Total War Warhammer 2 Magyarítás
Empire total war magyarítás full Total war warhammer magyarítás Kedves Játékosok. A fordítás folyamatos fejlesztés alatt áll a benne lévő nagy méretű szöveges tartalom miatt. "Eddig" egyszerre nem tudtuk lefordítani. A napokban viszont sikerült együttműködést találni a Gépi Game Magyarítások munkatársaival, így lehetőség nyílt egy komplettebb gyorsított fordítás készítésére.... Név és elérhetőség. : Gépi Game Magyarítások Felhívjuk a figyelmet arra, hogy az eddigi nagy méretű és terjedelmű Angol szöveges rész egy általános Google Fordító motorral történő fordítást kapott. Nem tökéletes magyarsággal de érthetőbb mint CSAK angolul lenne. Így az adott helyeken lévő helytelen nyelvi formulákért előre elnézést kérünk. a jövőben ezek javítást kapnak. Időnként a durva fordítás baltával szabott, de azon leszünk, hogy az így megkapott magyar szöveget finomítsuk és a nyelvi és helyesírási szabályokkal szinkronban lévő a játék kontextusához mért pontos fordítást készítsünk. Sajnos ezek a javítások sem változtatnak azon a tényen, hogy a közel 40 ezer sornyi tartalmat így is át kell átolvasnunk a mondatszerkezeti és ragozási pontosítások miatt, tehát elég tetemes mennyiség még így is de rajta vagyunk a dolgon.
Total War Magyarítás
- Bagossy brothers company táncolj ildi online
- Szólíts a neveden teljes film magyarul indavideo
- Total war warhammer 2 magyarítás pdf
- Total war warhammer 2 magyarítás online
- Total war warhammer 2 magyarítás 1
- Hot Wheels: Wall Tracks - Függő pálya: Hidas fali versenypálya csúszdával - JátékNet.hu
- Mórahalmi móra ferenc általános iskola mimoza
Elképzelhető hogy a késöbbiekben sub-MODokat majd készítek egyes nagyobb csomagokhoz de ezt nem ígérem és nem is tudom mikor fogok nekiállni. STEAM és non STEAM verziók. A jövőben kísérleti jelleggel a MOD manager nélküli verziót csak itt a STEAM Műhelyben lehet letölteni. Unfortunately, these repairs do not change the fact that we still have to read the almost 40 thousand lines of content due to the phrase structure and preservation details, so it's still quite a lot of the amount, but we are on it. After testing at a certain time, we will publish the updated version that you can use it. Please visit me regularly so you can use the current update. Hello. Yag and Gergő. Translated Sziasztok! Béta tesztelőket keresünk Total War Three Kingdoms részhez. Készítem a bővített 2. 0 fordítást a kísérleti Gépi fordítás keretein belül. Feladat: Szövegolvasás játék közben.... Ha úgy érzed lenne türelmed játék közben jegyzeteket készíteni, annak érdekében, hogy a lehető legtöbb első szintű szöveg hibát fel tudjuk deríteni, majd ezeket rövid időn belül ki tudjam javítani akkor jelentkezz Béta Teszt csapatunkba!
Új verzió érhető el a magyarításból a letöltések oldalrészen. A magyarítás bővült, illetve áttérünk csak francia ékezetes változatra, amíg nem lesz használható, magyar ékezetes betűtípusunk. (változások: campaign_map_playable_areas, campaign_statistics_categories, campaigns, faction_civil_war_setups, mpf2p_squad_lookups, pdlc) A magyarítás hozzá lett igazítva a legújabb verzióhoz. A magyarítás bővült, illetve hozzá lett igazítva a legújabb verzióhoz. (változások: advice_info_texts, region_unit_resources ~100%) Köszönet Peter83000-nek a advice_info_texts részért! A magyarítás bővült. (változások: agent_to_agent_abilities, message_event_strings, missions ~100%) Köszönet Peter83000-nek a missions részért! Illetve Alardenoth-nak egy hiba jelzésért! A magyarítás bővült, illetve hozzá lett igazítva a legújabb verzióhoz. (változások: achievements: ~100%, illetve sok apró javítás, módosítás) Gyorsjavítás a tegnapi frissítéshez (pár felhasználónál nem működött megfelelően). Illetve belekerült pár új fordítás is: missions egy része (Peter83000), illetve pár apróbb rész: campaign_map_playable_areas, campaigns, character_skill_node_sets, ground_types, pdlc… A magyarítás hozzá lett igazítva az új Hannibal at the Gates kiegészítőhöz, Seasons and Wonders Update-hez, illetve a Patch 10-hez.
A célunk változatlan: Egy jól használható könnyen olvasható magyar fordítás készítése azon TW Fanok számára akik szeretnének teljesen Magyar nyelven játszani. Több kis javítás/fordítás került bele az új kiegészítőkkel kapcsolatban. A magyarítás bővült, illetve hozzá lett igazítva a patch 9. 0-hoz. (változások: military_force_legacy_names: 90%, missions:? % [nagy része még lektorálás alatt áll]) A magyarítás bővült, illetve hozzá lett igazítva a patch 8. 0-hoz és a Caesar Galliában dlc-hez. (változások: campaign_map_playable_areas, start_pos_regions: 100% és még pár apróság…) Laminált padló alátétfólia padlófűtéshez karaoke Női klinika szeged orvosok 24